关灯
护眼
字体:

吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,以远我一二兄弟之国。

吾先君阖庐不贳不忍,被甲带剑,挺铍搢铎,以与楚昭王毒逐于中原柏举。

天舍其衷,楚师败绩,王去其国,遂至于郢。

王总其百执事,以奉其社稷之祭。

其父子、昆弟不相能,夫概王作乱,是以复归于吴。

今齐侯壬不鉴于楚,又不承共王命,以远我一二兄弟之国。

夫差不贳不忍,被甲带剑,挺铍搢铎,遵汶伐博。

簦笠相望于艾陵。

天舍其衷,齐师还。

夫差岂敢自多,文、武实舍其衷。

归不稔于岁,余沿江溯淮,阙沟深水,出于商、鲁之间,以彻于兄弟之国。

夫差克有成事,敢使苟告于下执事。”

周王答曰:“苟,伯父令女来,明绍享余一人,若余嘉之。

昔周室逢天之降祸,遭民之不祥,余心岂忘忧恤,不唯下土之不康靖。

今伯父曰:‘戮力同德。

’伯父若能然,余一人兼受而介福。

伯父多历年以设元身,伯父秉德已侈大哉!”

译文

吴王夫差从黄池盟会返回后,使派王孙苟向周天子报功,说:“过去楚国人不遵守礼仪,不共同承担天子的贡赋,疏远我们这些同姓诸侯国。

我们先君阖闾不愿宽赦容忍这种行为,披甲佩剑,拿起武器,指挥军队,与楚昭王在中原柏举一带展开激战。

上天赐福给吴,楚军被打败,楚昭王逃离本国,吴军攻进楚国的国都。

阖闾集合楚国的百官,让他们恢复对社稷的祭祀。

因为阖闾和弟弟夫概王关系不好,夫概王在国内作乱,所以才回到吴国。

现在齐侯壬不吸取楚国的教训,也不共同承担向天子纳贡的义务,疏远我们这些同姓诸侯国。

我夫差不愿宽赦容忍这种行为,披甲佩剑,拿起武器,指挥军队沿着汶水北上去攻打齐国的博邑,冒雨在艾陵与齐军交战。

上天赐福给吴,齐军被打败。

我夫差怎敢自夸,其实是周文王、周武王赐福给吴国啊。

回国后不等庄稼成熟,我又沿江溯淮河而上,挖掘长沟,直抵宋国和鲁国,

来沟通同姓诸侯国。

我夫差终于能成就大事,冒昧地派王孙苟向您的手下官员报告。”

周天子回答说:“王孙苟,吴伯父派你来,说明他要继承先君的传统拥戴我,我嘉勉他的做法。

过去周王室遭逢天降之祸,王子朝率民众作乱,我心里哪能忘记忧患,不仅是忧虑下面的诸侯不安宁哩。

现在吴伯父说:‘与我同心合力。

’他如果真能这样做,那真是我的福气啊。

希望他健康长寿,他的德行真是伟大啊!”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



斗破之炎族少主明史龙王爸爸要吃我十八个凤女连夜保我命龙十八文娱之开局成过气肥仔秦泽女帝金风鸾觉醒至尊领主系统召大将换兵种抱朴子双生叶笠翁对韵辽史子夏易传旧五代史上门龙婿论语金史这是你选择的未来长门好细腰洛野苏白粥宣布封心锁爱后我遇上了心动对象新五代史元史四爷畏妻